Zde jsou tygři (Here There Be Tygers)

Tygri

ze sbírky Mlha

!! OBSAHUJE SPOILER !!

Krátká povídka na pár stránek o malém Charlesovi, který chodí do třetí třídy základní školy. A jako vždy to na něj přijde v hodině té nepříjemné hnusné studené pedantské učitelky sl. Birdové. Slečna Birdová měla dar udělat z maličkosti problém obřích rozměrů a zesměšnit ho tak před celou třídou. Přání malého kluka je asi jasné. Záchod je studená nevlídná místnost a navíc, ten tygr za dveřmi... Charles si prostě nemůže dojít na toaletu. Má velké zuby, lesklé oko, které vidí snad až za roh. No hlavně na Charlese. Přísná učitelka pro chlapce pošle jeho spolužáka Kennyho, který se mu samozřejmě vysmál. Nakonec chtěl Charlese dotáhnout na záchod sám, ale Charles utekl. A "čiči čiči" bylo náhle přerušeno. Charles pak už opravdu musel. Prostě musel a umyvadlo bylo nejblíž. Samozřejmě, že ho přistihla slečna Birdová. To je pech. Hledá Kennetha a zlobí se na Charlese. Ale i když ji varuje, stejně učitelka jde hledat ztraceného kluka. Satisfakce. Charles se v klidu napil, umyl si ruce a vrátil se do třídy. Začal si číst. Však ona pozná jaké to je, do někoho se pustit.

 

Zajímavosti

Tygres-ubris-spring-1968-1

Povídka vyšla poprvé v mainském vysokoškolském literárním magazínu Ubris  r. 1968, spíše pak z důvodu mylného výkladu názvu magazínu připomínající latinské Hubris  (arogance). Patří mezi první dílka, která King napsal a zveřejnil.

Sbírka je věnována Kingovu synovi Owenovi.

Stejnojmennou povídku napsal rovněž Ray Bradbury asi v r. 1960. Nepojednávala však o tygrech na toaletách, ale o pozemské expedici na planetě velmi podobné Zemi, která si žila svůj vlastní život. Jeden z astronautů to zle odskákal, protože se k ní nechoval hezky, planeta na něj vrčela stejně jako tygr. Naopak jiný ze skupiny nakonec na planetě zůstal dobrovolně, protože ji cítil a viděl v ní ženu svého života, tak jakoby se ona do něj zamilovala.

Fráze "Here there be Tygers" používali staří kartografové jako označení pro neprobádané území s možným nebezpečím. Stejnou frázi pak King použil znovu v povídce Přemístění  (The Reploids), u nás publikované ve sbírce Temné vize (Dark Vision 5).

Povídka byla r. 2010 převedena do krátkometrážního filmečku (8 min) jako hororový vtípek pod názvem Here There Be Tygers  (A zde jsou tygři). Podle foto se nedá poznat, jestli hl. hrdina Charles je dospělý, nebo je tam fotka toho herce v současném věku.

Názor redakce

Taková malá noticka o malé myšlence, co se zlou účou. Poslat na ní tygry. Povídce velmi prospělo, že byla tak krátká. Víc k ní asi nebylo třeba napsat. Rychle čitelná, rychle zapamatovatelná, rychle zapomenutelná.

Kde je Kenneth? (úryvek)

"Kde je Kenneth?" zeptala se slečna Birdová nevzrušeně.  "Nevím."  Opravdu to nevěděl. "Je tam vzadu?"  "Ne!" vykřikl Charles. Slečna Birdová beze spěchu vykročila k rohu. "Pojď ven, Kennethe. Okamžitě."   "Paní učitelko - "  Ale slečna Birdová, připravená se do Kennyho pustit, už byla za rohem. Charlese napadlo, že slečna Birdová teď pozná, co to doopravdy znamená. Do někoho se pustit.

Hlavní postavy

 Charles  žák první třídy, spatří tygry, spolužák Kennyho
 Kenny  spolužák Charlese, sežrán tygry
 sl. Birdová  učitelka Charlese, sežrána tygry